Hrvatska delegacija na čelu s ministricom znanosti i obrazovanja Blaženkom Divjak je četvrtak, 13. junija pohodila Pedagošku visoku školu u Željeznu. Ministrica Divjak i Sabine Weisz, rektorica Visoke škole su potpisale ugovor o lektoratu za hrvatski jezik i književnost.
Kako je rekla profesorica za hrvatski i gradišćanskohrvatski jezik na Pedagoškoj visokoj školi Gradišće, dr. Zorka Kinda-Berlaković, su jur pred dvimi ljeti, kad su krenuli s ovom izobrazbom za učitelje u drugom školskom stepenu, kanili imati koga iz Hrvatske, ki ima najnovija iskustva ča se tiče hrvatskih nastavnih materijalov i metodov kako podučavati hrvatski kao drugi ili stranjski jezik.
„Mi u Gradišću smo se na to naučili da se većina naše dice uči hrvatski kao tudji, stranjski ili drugi materinski jezik. Sada smo srićni da je hrvatska ministrica Blaženka Divjak udovoljila našoj želji“, je rekla dr. Zorka Kinda-Berlaković za Hrvatsku redakciju Orf-a.
Ugovor za lektorat za hrvatski jezik i književnost na Pedagoškoj visokoj školi Gradišće je ograničen na četira ljeta. Lektor ili lektorica ima mandat ljeto dan dugo s tim da se do trih ljet more podužiti, razlaže Zorka Kinda-Berlaković dalje. Lektor, za sada se zna da će biti muž, ali oficijelni dopis ćedu primiti stoprv za nekoliko dan, će podučavati do maksimalno 16 uri u tajednu. On neće podučavati isključivo studente, nego more prirediti i predavanja za profesore odnosno će se skrbiti za biblioteku i znamda organizirati kulturne priredbe, rekla je Zorka Kinda-Berlaković.
Polag riči hrvatske ministrice znanosti i naobrazbe, Blaženke Divjak Ministarstvo Republike Hrvatske će plaćati lektora i stavljati na raspolaganje materijal, koga triba za svakidanji posao. Pedagoška visoka škola Gradišće da će se skrbiti za mjesto i uvjete pri podučavanju.
Pedagoška visoka škola u Željeznu nudi izobrazbu za dvojezično podučavanje na osnovni škola kao i od jeseni 2017. ljeta početo Gradišćanskohrvatski odnosno Hrvatski za podučavanje na novi sridnji škola, gimnazija ili stručni viši škola.
(uredn.)