Kako smo u Hrvatski novina pisali jur u pretprošlom broju, u Velikom Borištofu su 19. decembra predstavili knjigu slavistice Katarine Zvonarić s naslovom »Kalendari Gradišćanskih Hrvatov od 1806. do 2012.«. Znanstveni institut Gradišćanskih Hrvatov (ZIGH) je izdao ovo diplomsko djelo kao osmi svezak serije GRADIŠĆANSKOHRVATSKE STUDIJE. Knjigu su predstavili Nikola Benčić i Katja Sturm-Schnabl od Bečke slavistike. (U sljedećem zdola donašamo drugi dio Benčićeve recenzije ove knjige).
VELIKI BORIŠTOF — Katarina Zvonarić počinje svoje djelo s razloženjem pojma kalendar, pak kako se je razvijao med nami gradišćanskimi Hrvati, da bi dala cjelokupni pregled kalendarskoga izdavateljstva sve od početka 1806. do 2012. ljeta. Tako je ovo djelo prvi korak u temeljnoj informaciji o naši kalendari. Sadržaji, jezična ostvarenja, pisci, strukture i puno drugoga bi se moralo ispitati u drugi doprinosi.
Ona kratko i prikazuje naše kalendaropisce i njev značaj za gradišćanskohrvatsku literaturu i kako velikom gorljivošću i vizionarskim pogledom u budućnost su obavljali svoj posao. Ar, nije to pri nas vrlo lagak i ugodan posao. Ne samo doprinosi već i financiranje zadaje danas veliku muku, akoprem je nekada nosio sām sebe. Danas sve već dojde i kalendar u materijalne poteškoće. Ukazalo se je na jedinu mogućnost uzdržavanja: kupiti si ga! i tako mali pinezni dopronosi podupirati hrvatski tisak.
Prof. Katja Sturm-Schnabl je u svojem izlaganju ukazala na visoku vridnost materinskoga jezika, prik kojega pelja put u višu izobrazbu i u višejezičnost. Posebno se mora istaknuti nje pripravnost sprohadjati naše gradišćanskohrvatske študente na slavistiki u Beču. U zahvalnosti se spominjamo toga, ar ona kao koruška Slovenka jako dobro zna ča znači biti kulturni djelač manjine.
Knjigu »Kalendari gradišćanskih Hrvatov od 1802. do 2012.« je izdao ZIGH, rasprava u nimškom jeziku s hrvatskim sažetkom. More se naručiti kod Zigh 7061 Trajštof/Trausdorf, Trg ddr. Štefana Lászlóa/ DDr Stefan László-Platz 1.
(NB)